あげます/もらいます/くれます② (あげる/もらう/くれる)【Japanese grammar commentary】

2023年1月4日水曜日

Elementary grammar

Hello and welcome to Nihongoいちにのさん!!
Let's study Japanese grammar together.

 

あげます/もらいます/くれます

 

In the previous article, we studied "あげます" and  "もらいます." 


Today, we would like to explain about  "くれます."

 

<くれます>

The meaning of "くれます" is "give" as in "あげます."

What is different is the person who receives things.

 

Please look at the picture below.



As seen in the "あげます" section, this picture shows "I give a present to Ms. Kimura.

"わたし”(the speaker) is the one who gives a present, and Mr. Kimura is the one who receives the present.

In this case, you can say, "わたしは木村さんにプレゼントをあげます。"

 

Then look at the next picture.



In this picture, "わたし"(the speaker) is the person who receives the gift.

When we want to make "わたし" the subject, we can use "もらいます".

Then if we want to make Mr. Kimura the subject, what should we do?

We should use "くれます" instead of "あげます."

Therefore, the situation in this picture is expressed as "木村さんは私にプレゼントをくれます。 "

 

The word "くれます" is used when the person receiving things is "わたし", that is, the speaker himself/herself.

To be more precise, when the recipient is psychologically or socially closer to the speaker than the subject, the speaker uses "くれます."

 

e.g. は誕生日にわたしに時計をくれます

    ははは たんじょうびに わたしに とけいを くれます。

  My mother will give me a watch for my birthday.

 

e.g. 田中さんわたしにケーキをくれました

   たなかさんは わたしに ケーキをくれました。

     Mr. Tanaka gave me a cake. 

 

e.g. 田中さんわたしの妹に本をくれました

   たなかさんは わたしのいもうとに ほんをくれました。

     Mr. Tanaka gave a book to my sister.

 

e.g. 有名なサッカー選手私の彼にサインをくれました

  ゆうめいなサッカーせんしゅが わたしのかれに サインをくれました。

  A famous soccer player gave an autograph to my boyfriend.